Saturday, December 21, 2013

Оршуулган дээр уншдаг шүлэг (Do Not Stand at My Grave and Weep)

Mary Elizabeth Frye 1932

Тэгэхээр энэ шүлгийн тухай нэг цухас мэдээлэл оруулахгүй бол болохгүй юм шиг санагдлаа

Mary Frye бол Балтимортод амьдарч байхдаа 1932 онд энэ шүлгээ бичиж байсан юм. Гэхдээ тэрээр үүнээс өөрөөр нэг их шүлэг бичээгүй юм. Түүний шүлэг нилээд алдартай болсон байсан бөгөөд тэрээр "би зүгээр л үхэл амьдралын талаарх юу мэдэрсэнийгээ л хэлсэн" гэж хэлсэн байдаг. Mary Frye шүлгээ зохиогчын эрхтэйгээр хэзээ ч олон нийтэд дэлгэж байгаагүй хэдий ч түүний энэ шүлэг 60 гаруй жилийн турш оршуулган дэээр цээжээр уншдаг шүлэг болон дэлхийн өнцөг булан бүрт дэлгэрсэн юм.

энэ шүлэг нь франц, герман, дани гэх мэт маш олон оронд орчуулагдан хүрсэн бөгөөд

*The Better Angels of Our Nature (song by Monks of Doom)

*Sunlight (song by Benci)

*"Do Not Stand at My Grave and Weep" (song by Wilbur Skeels)

*"The Ballad of Mairéad Farrell" (song by Seanchai and the Unity Squad)

*"Do Not Stand at My Grave and Weep" (choral song by Libera)

*"A Thousand Winds" (song by Man Arai) *Энэ #Япон дуу

*"A Thousand Winds" (song by Kim Hyo Keun) #Солонгос дуу

*A Thousand Winds (#CarlDavis-Н богино хэмжээний кино ч байдаг байна)

*#Warcraft дээр Alicia's Poem гэсэн Request хүртэл байдаг байна.

Заа тэгээд #Оршуулган дээр уншдаг шүлэгний талаарх намтар маань ингээд дуусч байна. Хахах надад их гүн сэтгэгдэ

(Do Not Stand at My Grave and Weep)

Do not stand at my grave and weep,

I am not there; I do not sleep.

I am a thousand winds that blow,

I am the diamond glints on snow,

I am the sunlight on ripened grain,

I am the gentle autumn rain.

When you awaken in the morning’s hush

I am the swift uplifting rush

Of quiet birds in circled flight.

I am the soft stars that shine at night.

Do not stand at my grave and cry,

I am not here; I did not die

мэдээллийн эх сурвалж:
Information source :

http://www.stumbleupon.com/su/5xG1Kg/:IvDk-S6K:noOw5cl0/en.wikipedia.org/wiki/Do_not_stand_at_my_grave_and_weep/

Saturday, December 7, 2013

Indignation

ухаантаий үг FB дээрээ постоллоо, гүн ухаантнууд төржил гэнэ, гэгээрэлд ойртож л гэнэ, асуултанд ухаантайгаар хариуллаа гэнэ

энэ хүмүүс нэг нэгнийхээ амьдралд хэт анхаардаг болсон юм шиг санагдах юм.

яахавдээ постолжил байгалдээ , бичжил байгалдээ, хариулжил байгалдээ,

чиний гараар бичээд чамайг заавал хар хар гээд байгаа биш

хүсэхгүй бол харахгүй л байх зүйл дээр харан харан уншин уншин стрессдэж дүн шинжилгээ өгч өөрийгөө ядраадаг хүмүүсийг тунчиг ойлгохгүй юм байна .

түүнийг заавал ухаантай эсэх, яаг энэ пост шигээ эсэхийг шалгахыг хүсэж байгаа бол ганц 2 асуулт асуулдаа, хүнийг хэр ухаантай гэдгийг нь үнэлэх үнэлэмжээрээ шалгачихаачдээ

үнэндээ л үгээр юуг ч илэрхийлж болно шүү дээ, жишээ нь гэхэд би өөрийгөө сайн яридаг гэж боддог яриагаараа бол муухан сэнхрүүлчиж чадах л хүн,

гэхдээ хүний хэрхэн ухаантай ярьж байгаагаар биш тэр ухаантай үгээ үйлдлээрээ илэрхийлж байгаагаар нь л тухайн хүнийг ухаантай, гэгээрэлд хүрсэн эсэхийг шалгаж болдог .

аливаа асуудал тулгарахад хэрхэн шийдвэрлэж байгаа, хүнтэй хэрхэн харьцаж байгаа эсэх, асуултаа хэр оновчтой асууж байна, харилцах чадвар энээ тэрээ гээд анхаарж болох түм буман үйлдэл байхад очиж очиж нөгөө FB постоор нь тухайн хүнийг дүгнэнэ.

Ямар аймшигтай харилцаа бидэнд тулгараад байгаамбэээ